Hareios Poter

| 0 Comments

A translator describes the challenges of translating Harry Potter into ancient Greek.


What I found particularly fascinating was the process translating of names and modern day objects with no ancient Greek translation. I am reminded of how difficult it is to translate sounds and colours, and as often is the case in translation, you are not only dealing with translation of language, but translation of culture and customs as well.

Leave a comment

Recent Entries

H1N1 Outbreak At PAX '09
Those of use on the convention circuit know that a lot of fanboys plus convention center equals an epidemiologist's nightmare;…
Scream Sorbet
I don't tend to like sorbet (or sherbet, the fizzier dairy-added version); while flavorful, it always seemed to me that…
Golden Age Comics are the New Benjamins
Recently, a meth ring was broken up, and the investigators discovered over $500,000 worth of comics in plastic cases. It…